@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111msgstr ""
1212"Project-Id-Version : Python 3.14\n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2025-10-07 14:17 +0000\n "
14+ "POT-Creation-Date : 2025-10-21 14:16 +0000\n "
1515"PO-Revision-Date : 2025-09-16 00:00+0000\n "
1616"Last-Translator : python-doc bot, 2025\n "
1717"Language-Team : Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/ "
@@ -57,73 +57,80 @@ msgid ""
5757"well."
5858msgstr ""
5959
60- #: ../../bugs.rst:22
60+ #: ../../bugs.rst:24
61+ msgid ""
62+ "If the bug or suggested improvement concerns the translation of this "
63+ "documentation, submit the report to the `translation’s repository "
64+ "<TRANSLATION_REPO_>`_ instead."
65+ msgstr ""
66+
67+ #: ../../bugs.rst:28
6168msgid ""
6269"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
6370"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
6471msgstr ""
6572"または `Documentation Discourse forum <https://discuss.python.org/c/"
6673"documentation/26>`_ でディスカッションを行うこともできます。"
6774
68- #: ../../bugs.rst:25
75+ #: ../../bugs.rst:31
6976msgid ""
7077"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
7178"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "
7279"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
7380msgstr ""
7481
75- #: ../../bugs.rst:31
82+ #: ../../bugs.rst:37
7683msgid "`Documentation bugs`_"
7784msgstr "`ドキュメントのバグ`_"
7885
79- #: ../../bugs.rst:32
86+ #: ../../bugs.rst:38
8087msgid ""
8188"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8289"tracker."
8390msgstr "Python issue tracker に出されたドキュメントバグのリスト。"
8491
85- #: ../../bugs.rst:34
92+ #: ../../bugs.rst:40
8693msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8794msgstr "`イシュートラッカー <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8895
89- #: ../../bugs.rst:35
96+ #: ../../bugs.rst:41
9097msgid ""
9198"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
9299msgstr "issue tracker への改善報告に関する作業過程の概観。"
93100
94- #: ../../bugs.rst:37
101+ #: ../../bugs.rst:43
95102msgid ""
96103"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
97104"with-documentation>`_"
98105msgstr ""
99106"`ドキュメントを手伝う <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-"
100107"documentation>`_"
101108
102- #: ../../bugs.rst:38
109+ #: ../../bugs.rst:44
103110msgid ""
104111"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
105112"Python documentation."
106113msgstr "Python ドキュメントへの貢献に興味がある個人へ向けた包括的なガイド。"
107114
108- #: ../../bugs.rst:40
115+ #: ../../bugs.rst:46
109116msgid ""
110117"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
111118"translating/>`_"
112119msgstr ""
113120"`ドキュメントの翻訳 <https://devguide.python.org/documentation/translating/"
114121">`_"
115122
116- #: ../../bugs.rst:41
123+ #: ../../bugs.rst:47
117124msgid ""
118125"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
119126"contacts."
120127msgstr "ドキュメントの翻訳とその連絡先の載った GitHub pages のリスト。"
121128
122- #: ../../bugs.rst:47
129+ #: ../../bugs.rst:53
123130msgid "Using the Python issue tracker"
124131msgstr "Python の課題管理システムを使う"
125132
126- #: ../../bugs.rst:49
133+ #: ../../bugs.rst:55
127134msgid ""
128135"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
129136"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
@@ -134,7 +141,7 @@ msgstr ""
134141"cpython/issues) で報告してください。このGithub issue trackerは、関連情報を入"
135142"力して開発者に報告するための Web フォームを提供しています。"
136143
137- #: ../../bugs.rst:54
144+ #: ../../bugs.rst:60
138145msgid ""
139146"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
140147"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -151,7 +158,7 @@ msgstr ""
151158"情報を提供してください)。確認のためにはページの上の検索ボックスを利用してく"
152159"ださい。"
153160
154- #: ../../bugs.rst:61
161+ #: ../../bugs.rst:67
155162msgid ""
156163"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
157164"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
@@ -162,28 +169,28 @@ msgstr ""
162169"い。GitHubのアカウントをまだお持ちでない場合は、「Sign up」リンクから新しいア"
163170"カウントを作成してください。匿名でバグレポートを提出することはできません。"
164171
165- #: ../../bugs.rst:66
172+ #: ../../bugs.rst:72
166173msgid ""
167174"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \" New issue\" "
168175"button in the top bar to report a new issue."
169176msgstr ""
170177"ログインした状態で、課題を送信することができます。トップバーの「New issue」ボ"
171178"タンをクリックして、新しい課題を報告してください。"
172179
173- #: ../../bugs.rst:69
180+ #: ../../bugs.rst:75
174181msgid "The submission form has two fields, \" Title\" and \" Comment\" ."
175182msgstr ""
176183"報告のフォームには、「Title」と「Comment」の2つのフィールドがあります。"
177184
178- #: ../../bugs.rst:71
185+ #: ../../bugs.rst:77
179186msgid ""
180187"For the \" Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
181188"fewer than ten words is good."
182189msgstr ""
183190"「Title」フィールドには、問題の *とても* 短い説明を(訳注: 英語で)入力してく"
184191"ださい。10語以内が望ましいです。"
185192
186- #: ../../bugs.rst:74
193+ #: ../../bugs.rst:80
187194msgid ""
188195"In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
189196"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -195,7 +202,7 @@ msgstr ""
195202"ドウェアとソフトウェアプラットフォームも (必要に応じてバージョン情報も) 必ず"
196203"報告に含めてください。"
197204
198- #: ../../bugs.rst:79
205+ #: ../../bugs.rst:85
199206msgid ""
200207"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
201208"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
@@ -204,43 +211,43 @@ msgstr ""
204211"各問題レポートは開発者によってレビューされ、問題を修正するために何が必要かを"
205212"判断します。issueで何らかの行動があるたびに、最新情報を通知します。"
206213
207- #: ../../bugs.rst:86
214+ #: ../../bugs.rst:92
208215msgid ""
209216"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
210217"~sgtatham/bugs.html>`_"
211218msgstr ""
212219"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
213220"~sgtatham/bugs.html>`_"
214221
215- #: ../../bugs.rst:87
222+ #: ../../bugs.rst:93
216223msgid ""
217224"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
218225"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
219226msgstr ""
220227"有益なバグ報告について詳しく説明した記事です。どんな情報が、なぜ有益なのかを"
221228"説明しています。"
222229
223- #: ../../bugs.rst:90
230+ #: ../../bugs.rst:96
224231msgid ""
225232"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
226233"writing.html>`_"
227234msgstr ""
228235"`Bug Writing Guidelines <http://developer.mozilla.org/en/docs/"
229236"Bug_writing_guidelines>`_"
230237
231- #: ../../bugs.rst:91
238+ #: ../../bugs.rst:97
232239msgid ""
233240"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
234241"the Mozilla project, but describes general good practices."
235242msgstr ""
236243"良いバグ報告を書くための情報です。この情報の一部はMozillaプロジェクト独自のも"
237244"のですが、一般的に良い習慣を解説しています。"
238245
239- #: ../../bugs.rst:97
246+ #: ../../bugs.rst:103
240247msgid "Getting started contributing to Python yourself"
241248msgstr "Python への貢献をはじめる"
242249
243- #: ../../bugs.rst:99
250+ #: ../../bugs.rst:105
244251msgid ""
245252"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
246253"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
0 commit comments